Adoración Eucarística Perpetua en España     Misioneros de la Santísima Eucaristía


Oraciones de presentación de adoradores

Oración de presentación de adoradores (I)

Oración de presentación de adoradores (II)

Comunión espiritual

Comunión espiritual

Aclamaciones Eucarísticas

Aclamaciones Eucarísticas

Rosario eucarístico

Rosario eucarístico

Letanías

Letanías lauretanas a la Virgen

Letanías al Sagrado Corazón de Jesús

Letanías de la Preciosísima Sangre de Cristo

Letanía del Santísimo Nombre de Jesús

Letanías de los nombres bíblicos de Jesús

Letan√≠as de los nombres b√≠blicos de Jes√ļs

Oraciones de Papas por las vocaciones y por los sacerdotes

Oración de Benedicto XVI por las vocaciones

Oración de Pío XII por la santificación de los sacerdotes 

Oración de Pablo VI por la santificación de los sacerdotes

Oraciones para pedir por las vocaciones sacerdotales

Oraciones de Juan Pablo II por las vocaciones

Oraciones del Misal Romano por diversas intenciones

Por el Papa

Por el Obispo

Por los sacerdotes

Por las vocaciones sacerdotales

Por los religiosos

Por las vocaciones religiosas 

Por la unidad de los cristianos

Por la evangelización de los pueblos

Por los cristianos perseguidos

Por una reunión espiritual o pastoral

Por la nación o por la ciudad

Por los gobernantes

Por los que gobiernan las naciones

Por la paz y la justicia

Otras oraciones por la paz

Por la reconciliación

Por la santificación del trabajo humano

Por los que padecen hambre

Por los enfermos

Por los moribundos

Para dar gracias a Dios

Por la familia

Por los familiares y amigos

Para pedir la gracia de una buena muerte

Antífonas a la Santísima Virgen

Antífonas a la Santísima Virgen

Oraciones varias

Ven, Espíritu divino

Oración a San Miguel

Oración a San José

Salmos de la alegría

Peticiones de San Agustín

Oración de San Patricio

Cántico de las criaturas (San Francisco de Asís)

Alma de Cristo, santifícame

Tomad, Se√Īor, y recibid (San Ignacio de Loyola)

Vuestra soy, para Vos nac√≠ (Santa Teresa de Jes√ļs)

Ofrecimiento diario por el mundo

Acto de confianza (San Claudio La Colombière) 

Visita al Santísimo (San Alfonso María de Ligorio)

Acto de desagravio ante el Santísimo Sacramento

¬ŅQu√© tengo yo, que mi amistad procuras? (Lope de Vega)

Oración por la paz

Oraciones de Santa Brígida a las Cinco Llagas de Cristo

Oraciones de Santa Brígida a las Cinco Llagas de Cristo

Actos de fe, esperanza, caridad y contrición

Acto de fe 

Acto de esperanza 

Acto de caridad 

Hora Santa en Jueves Santo (Adoración Nocturna)

Hora santa en Jueves Santo (Adoración Nocturna)

Cantos eucarísticos y marianos

Acerquémonos todos al altar 

Aclama al Se√Īor, tierra entera. Aleluya.¬†

Acuérdate de Jesucristo, 

A Dios den gracias los pueblos,

Adóro te devóte, latens Deitas, 

Alabad al Se√Īor,

Alma mía, recobra tu calma, 

Alt√≠simo Se√Īor¬†

Amante Jes√ļs m√≠o,¬†

Ave de F√°tima

Ave de Lourdes

Ave, Maris Stella 

Bajo tu amparo nos acogemos,

Beberemos la copa de Cristo,

Bendigamos al Se√Īor¬†

Caminar√© en presencia del Se√Īor (bis)¬†

Cantemos al Amor de los amores, 

Cantemos al Se√Īor con alegr√≠a,¬†

Cerca de ti Se√Īor,¬†

Christus vincit, Christus regnat, Christus, Christus imperat. 

Como brotes de olivo en torno a tu mesa, Se√Īor,¬†

De rodillas, Se√Īor, ante el sagrario,¬†

Desde lo hondo a Ti grito, Se√Īor;

D√≠a y noche van tus √°ngeles, Se√Īor, conmigo.¬†

Divina Virgen, radiante Estrella, 

Donde hay caridad y amor, 

Dulce Madre,

El Se√Īor es mi luz y mi salvaci√≥n,¬†

El Se√Īor es mi Pastor, nada me puede faltar.¬†

El Se√Īor hizo en m√≠ maravillas, gloria al Se√Īor.¬†

Eres más pura que el sol, 

Fiesta del banquete, 

Guarda mi alma en la paz junto a Ti, Se√Īor.¬†

Gustad y ved qu√© bueno es el Se√Īor,

Hacia ti, morada santa, 

Hostia pura,

Humilde nazarena, ¡oh María! 

Junto a Ti al caer de la tarde, 

Juntos cantando la alegría de vernos unidos en la fe y el amor, 

Juntos como hermanos, 

Lauda Jerusalem Dominum 

Levanto mis ojos a los montes: 

Me adelantaré hasta el altar de Dios, el gozo de mi vida. 

Mi boca te cantará jubilosa, 

No podemos caminar 

Oh buen Jes√ļs yo creo firmemente¬†

Oh divino corazón llagado por mi amor, 

Oh luz de Dios,

Oh luz gozosa

¡Oh María, Madre mía!

Oh Se√Īor, delante de Ti,

Oh Se√Īor, env√≠a tu Esp√≠ritu que renueve la faz de la tierra.¬†

Oh Se√Īor yo no soy digno

Pange, lingua, 

5.- Tantum ergo sacraméntum

Perdona a tu pueblo, Se√Īor,¬†

Perdón, oh Dios mío, 

Por siempre yo cantar√© tu Nombre, Se√Īor.

Pueblo de reyes, 

Qué alegría, cuando me dijeron 

Que la lengua humana 

Quédate junto a nosotros 

Quédate con nosotros, 

Regina caeli, laet√°re, allel√ļia.¬†

Reunidos en el nombre del Se√Īor¬†

Ruega por nosotros, amorosa Madre, 

Salve, Madre, en la tierra de mis amores, 

Salve regina, 

Se√Īor Dios nuestro,

Se√Īor, ven a a nuestras almas que por Ti suspiran; ven, Se√Īor.¬†

Sí, me levantaré, volveré junto a mi Padre. 

Te adoro, Sagrada Hostia,

Te conocimos, Se√Īor, al partir el pan;¬†

Te damos gracias, Se√Īor, de todo coraz√≥n.¬†

Te doy gracias, Se√Īor,¬†

Todos unidos formando un solo cuerpo, 

Tomad, Virgen pura nuestros corazones; 

T√ļ eres, Se√Īor, el Pan de vida

Tu palabra me da vida

T√ļ, Se√Īor, me llamas,¬†

Una espiga dorada por el sol, 

Un mandamiento nuevo nos dio el Se√Īor:¬†

Un solo Se√Īor,¬†

Véante mis ojos

Veni, creátor Spíritus, 

Victoria, tu reinarás, oh Cruz, tu nos salvarás. 

Vienen con alegr√≠a, Se√Īor,¬†

Himnos para el Oficio de lectura

Te Deum

Mirad las estrellas fulgentes brillar,

¬°Luz que te entregas!,

Te damos gracias, Se√Īor,

Llorando los pecados

Dame tu mano, María

Recuerde el alma dormida

Victoria, t√ļ reinar√°s

¬ŅQui√©n es √©ste que viene?

No me mueve, mi Dios, para quererte

¬°Oh Cruz fiel, √°rbol √ļnico en nobleza!

Nuestra Pascua inmolada, aleluya

¬°Cristo ha resucitado!

Ofrezcan los cristianos ofrendas de alabanza

¡Alegría!, ¡Alegría!, ¡Alegría!

Nos dijeron de noche que estabas muerto

La bella flor que en el suelo

Ven, Espíritu divino

¬°Oh llama de amor viva!

¡Dios mío, Trinidad a quien adoro!

Qué bien sé yo la fonte que mana y corre,

Mas ¬Ņpor qu√© se ha de lavar

Por la lanza en su costado

Hoy, para rondar la puerta

Oh Príncipe absoluto de los siglos

Oh Jesucristo, Redentor de todos

Cristo, alegría del mundo,

Quédate con nosotros

La noche y el alba, con su estrella fiel,

El mundo brilla de alegría

Cuando la luz del día está en su cumbre

Fundamento de todo lo que existe

Fuerza tenaz, firmeza de las cosas

Cuando la luz del sol es ya poniente

Somos el pueblo de la Pascua

Estate, Se√Īor, conmigo siempre

Nada te turbe

¬ŅQu√© tengo yo, que mi amistad procuras?

A la gloria de Dios se alzan las torres

Como una ofrenda de la tarde

Acuérdate de Jesucristo

Desde que mi voluntad est√° a la vuestra rendida

En la cruz est√° la vida y el consuelo

Vuestra soy, para Vos nací,

Omnipotente, alt√≠simo, bondadoso Se√Īor

Se√Īor de nuestras horas, Origen, Padre, Due√Īo¬†

Autor del cielo y del suelo,

Los  pueblos que marchan y luchan 

¬ŅQu√© ves en la noche,

√Čste es el tiempo en que llegas,

En esta tarde, Cristo del Calvario,

Hora de la tarde, 

√Āngel santo de la guarda,

Dios te salve, Anunciación,

¬°Oh virginal doncella

De Ad√°n el primer pecado

Eva nos vistió de luto,

Canten hoy, pues nacéis vos,

Ni√Īa de Dios, por nuestro bien nacida;

Salmos

Salmo 1 

Salmo 15 

Salmo 21 

Salmo 22 

Salmo 26 

Salmo 31 

Salmo 33 

Salmo 50 

Salmo 66 

Salmo 85 

Salmo 90 

Salmo 91 

Salmo 95 

Salmo 97 

Salmo 99 

Salmo 102 

Salmo 114 

Salmo 118 

Salmo 120 

Salmo 129 

Salmo 137 

Salmo 144 

Salmo 145 

Salmo 146 

Salmo 148 

Cánticos

Exodo 15, 1-4. 8-13.17-18

Deuteronomio 32, 1-12

1 Samuel 2, 5-10 

Tobías, 13, 1-10a

Judit 16, 2-3.15-19

Sabiduría 9, 1-6.9-11

Eclesi√°stico 36, 1-7.13-16

Isaías 9, 1-6

Isaías 12, 1-6

Isaías 26, 1-12

Isaías 40, 1-8

Isaías 40, 10-17

Isaías 49, 7-13

Isaías 52, 13-53,12

Isa√≠as 61,10¬Ė62,5

Isaías 63, 1-5

Jeremías 7, 2-7

Jeremías 14, 17-21

Jeremías 31, 10-14

Ezequiel 36, 24-28

Daniel 3, 26-29.34-41

Daniel 3, 52-57

Daniel 3, 57-88. 56

Habacuc 3, 2-4.13a.15-19

Lucas 1, 46-55

Lucas 1, 68-79

Efesios 1, 3-10

Filipenses 2, 5-11

Colosenses 1, 12-20

Apocalipsis 11, 17-18;12, 10b-12a

Apocalipsis 4, 11;5,9.10.12

Lecturas

Primera lectura

Del libro del √Čxodo 12, 1-8; 11-14

Del libro del √Čxodo 16, 1-18. 35

Del libro del √Čxodo 19, 1-19; 20, 18-21

Del libro del √Čxodo 22, 19¬ó23, 9

Del libro del √Čxodo 24, 1-11

Comienza el libro del Deuteronomio 1, 1. 6-18

Del libro de los Jueces 6, 1-6. 11-24a

Del primer libro de los Reyes 16, 29¬ó17, 16

Del primer libro de los Reyes 22, 1-9. 15-23. 29. 34-38

Del primer libro de las Crónicas 17, 1-15

Comienza el libro del profeta Isaías 1, 1-18

Del libro del profeta Isaías 27, 1-13

Del libro del profeta Isaías 29, 13-24

Del libro del profeta Isaías30, 27-33; 31, 4-9

Del libro del profeta Isaías 31, 1-3; 32, 1-8

Del libro del profeta Isaías 48, 12-21; 49, 9b-13

Del libro del profeta Daniel 5, 1-2. 5-9. 13-17. 25-30¬ó6, 1

Del libro del profeta Joel 4, 1-3. 9-21

Comienza el libro del profeta Malaquías 1, 1-14; 2, 13-16

Comienza el libro del profeta Zacarías 1,1 2,4

Del libro de las Lamentaciones  3, 1-33

Comienza el libro de los Proverbios 1, 1-7.20-33

Comienza el libro del Eclesi√°stico 1, 1-20

Del libro del Eclesi√°stico 24, 1-23

Del libro del Eclesi√°stico 24, 3-15

Del primer libro de los Macabeos 3, 1-26

De la carta del apóstol san Pablo a los Romanos 5, 12-21

De la carta del apóstol san Pablo a los Romanos 8, 28-39

De la carta del apóstol san Pablo a los Gálatas 2, 19—3,7. 13-14; 6, 14-16

De la carta del apóstol san Pablo a los Gálatas 4, 8-31

De la segunda carta del apóstol San Pablo a los Tesalonicenses 3, 5-16

De la carta a los Hebreos 2, 5,18

De la primera carta del apóstol san Pedro 1,22—2,10

Del libro del Apocalipsis 3, 1-22

Del libro del Apocalipsis 9, 13-21

Del libro del Apocalipsis 18, 21¬ó19,10

Del libro del Apocalipsis 21, 1-8

Oficios de lectura completos para tiempos litúrgicos

¬óAdviento

¬óNavidad

¬óCuaresma

¬óPascua-I

¬óPascua-II

—Acción de gracias

—Virgen María

¬óCorpus Christi

¬óTiempo Ordinario

—Hora santa en Jueves Santo 

1.-Os doy un mandamiento nuevo 

2.-Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. 

3.¬ĖSi me ped√≠s algo en mi nombre, yo lo har√©.¬†

4.¬ĖComo el Padre me am√≥, yo tambi√©n os he amado, permaneced en mi amor.¬†

5.¬ĖNo me hab√©is elegido vosotros a m√≠ sino que yo os he elegido a vosotros¬†

6.¬ĖPadre santo, cuida a los que me has dado, para que sean uno como nosotros.¬†

mysql_close();

Hora Santa en Jueves Santo (Adoración Nocturna)

Hora santa en Jueves Santo (Adoración Nocturna)

Está adaptada del Manual de la Adoración Nocturna. Puede hacerse a lo largo de una o más horas. 

 

Oración de presentación de adoradores

Monitor: 

Hermanos: Esta tarde (noche), cuando en la Iglesia se conmemora la Ultima Cena del Se√Īor y su oraci√≥n en el huerto, en las que quiso estar acompa√Īado de sus √≠ntimos, nos reunimos en tomo al Sacramento de su presencia real para recordar sus √ļltimas lecciones y recoger con √°nimo agradecido los preciosos dones de la Eucarist√≠a y del sacerdocio cuya instituci√≥n conmemoramos.¬†

Todos:

Se√Īor Nuestro Jesucristo: Como Pedro, Santiago y Juan, que oyeron tu voz .angustiada en el Huerto de los Olivos al decirles: ¬ęVelad conmigo¬Ľ, tambi√©n nosotros en esta noche la escuchamos y queremos estar muy cerca de ti.¬†

Hace poco que les has entregado tu cuerpo y tu sangre, hechos ¬ęalimento para la vida de los hombres¬Ľ. Por eso hoy tu presencia en medio de nosotros es una realidad.¬†

Déjanos estar contigo. 

Tenemos mucho que agradecerte por tu legado a la Iglesia en la Ultima Cena: Institución de la Eucaristía y del sacerdocio ministerial, para perpetuar tu presencia entre nosotros; oración sacerdotal al Padre, en favor de tus futuros seguidores, y promesa del Espíritu Santo Consolador. 

Necesitamos pedirte mucho, porque ¬ęel esp√≠ritu est√° pronto, pero la carne es d√©bil¬Ľ.¬†

y queremos, sobre todo, acompa√Īarte en la noche en que conmemoramos tu entrega al sacrificio y a la muerte por los hombres.¬†

Ac√©ptanos, Se√Īor, en tu compa√Ī√≠a.¬†

Haz que hagamos fecundo en nosotros tu sacrificio redentor. 

y acu√©rdate de nosotros t√ļ que ya est√°s en tu Reino. Que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Esp√≠ritu Santo, y eres Dios por los siglos de los siglos. Am√©n.¬†

Sentados 

Monitor: El Se√Īor esta noche del Jueves santo nos prometi√≥ que no nos dejar√≠a hu√©rfanos. Y no nos dej√≥. Se qued√≥ perpetuamente con nosotros en la Eucarist√≠a hasta la consumaci√≥n de los siglos.¬†

Lector: 

Lectura de la primera carta de S. Pablo a los Corintios 11, 23-26 

Porque yo he recibido del Se√Īor lo que os he trasmitido: que el Se√Īor Jes√ļs, en la noche en que fue entregado, tom√≥ el pan, y, despu√©s de dar gracias, lo parti√≥ y dijo: ¬ę√Čste es mi cuerpo, que se da por vosotros; haced esto en memoria m√≠a¬Ľ. Y asimismo, despu√©s de cenar, tom√≥ el c√°liz diciendo: ¬ę√Čste c√°liz es el Nuevo Testamento en mi sangre; cuantas veces com√°is este pan y beb√°is este c√°liz, anunci√°is la muerte del Se√Īor hasta que √Čl venga¬Ľ.

Breve pausa 

Monitor: Por eso nosotros hoy no tenemos por qué envidiar a la hemorroísa que tocó la fimbria de su vestido, ni a Zaqueo que le hospedó en su casa, ni a los hermanos de Betania que tantas veces se sentaron a la mesa con él. 

De pie Cantan todos 

Cantemos al Amor de los Amores, 

cantemos al Se√Īor.¬†

¡Dios está aquí! venid adoradores 

adoremos a Cristo Redentor. 

Gloria a Cristo Jes√ļs;¬†

cielos y tierra, bendecid al Se√Īor;¬†

honor y gloria a ti, Rey de la gloria, 

amor por siempre a ti, Dios del Amor. 

Director: Por eso, porque est√° aqu√≠, nosotros podemos hablarle esta noche como le hablaban las gentes de su tiempo en Palestina. Y lo vamos a hacer con las mismas palabras que sus o√ćdos de carne escucharon entonces.¬†

Las siguientes preces litánicas se recitarán pausadamente, dejando un breve silencio al final de cada una, y un silencio más largo al fin de cada bloque. 

 

Director (Sacerdote, si lo hay): Avivemos nuestra fe en la presencia de Jes√ļs Sacramentado, repitiendo las palabras del Ap√≥stol Santo Tom√°s:¬†

Todos: ¬°Se√Īor m√≠o y Dios m√≠o!¬†

Director: Confesemos la divinidad de Jesucristo con las palabras de San Pedro en Cesarea de Filipo: 

Todos: ¬°T√ļ eres el Cristo, el Hijo de Dios vivo!¬†

Director: Digámosle con Natanael: 

Todos: T√ļ eres el Hijo de Dios, t√ļ eres el Rey de Israel.¬†

Director: Respondamos como Marta, la hermana de L√°zaro, cuando Jes√ļs le dijo ¬ęYo soy la Resurrecci√≥n y la vida; el que cree en m√≠, aunque hubiera muerto, vivir√°, y todo el que vive y cree en m√≠ no morir√° eternamente. ¬ŅCrees esto?¬Ľ:

Todos: S√≠, Se√Īor, yo creo, que t√ļ eres Cristo, el Hijo de Dios vivo que has venido a este mundo.¬†

Director: Pero digamos también humildemente con los Apóstoles: 

Todos: Se√Īor, aumenta nuestra fe. Director: O con el padre de aquel lun√°tico:¬†

Todos: Creo, Se√Īor, pero ayuda t√ļ mi incredulidad.¬†

Director: Aclamemos a Jes√ļs Sacramentado como los √°ngeles a Dios hecho hombre en la noche de Navidad:¬†

Todos: Gloria a Dios en el cielo y en la tierra paz a los hombres que ama el Se√Īor.¬†

Director: Como la buena mujer de la turba: 

Todos: Dichoso el vientre que te llevó y los pechos que te alimentaron. 

Director: O como las gentes sencillas por las calles de Jerusalén el domingo de Ramos: 

Todos: Hosana al Hijo de David. Bendito el que viene en nombre del Se√Īor. Hosana en las alturas.¬†

Director: Proclamemos nuestra dicha al saber que lo tenemos con nosotros. 

Todos: Dichosos los ojos que ven lo que nosotros vemos y los oidos que oyen lo que nosotros oímos; porque muchos patriarcas y profetas quisieron verlo y no lo vieron, oírlo y no lo oyeron. 

Director: Reconozcamos que no lo merecemos, diciéndole humildemente con el centurión: 

Todos: Se√Īor, no soy digno de que entres en mi casa; pero una palabra tuya bastar√° para sanarme.¬†

Director: Y al sentimos privilegiados con la fe y la participación de la Eucaristía, digámosle con San Pedro en el Tabor: 

Todos: Se√Īor, ¬°qu√© bien estamos aqu√≠!¬†

Director: Y forc√©mosle a que no se vaya, rog√°ndole con los disc√≠pulos de Ema√ļs:¬†

Todos: Qu√©date con nosotros, Se√Īor, que anochece.¬†

Se hace una breve pausa 

 

Director: Acu√©rdate, Se√Īor, que nos dijiste: ¬ęPedid y recibir√©is, buscad y encontrar√©is, llamad y se os abrir√°¬Ľ. Hoy te pedimos, Se√Īor, con la fe y con las palabras de todos los necesitados del Evangelio, por todas nuestras necesidades espirituales y materiales.¬†

Todos: Jes√ļs, Hijo de David, ten compasi√≥n de nosotros.¬†

Director: Todos estamos manchados. Por eso te decimos con el leproso: 

Todos: Se√Īor, si t√ļ quieres, puedes limpiarme.¬†

Director: Todos andamos a tientas para ver tu verdad. Por ello, como los ciegos del Evangelio, te rogamos: 

Todos: Se√Īor, que se abran nuestros ojos y veamos.¬†

Director: A menudo nos cuesta trabajo entender tu doctrina de renuncia y sacrificio. Te pedimos, entonces, con los Apóstoles: 

Todos: Expl√≠canos, Se√Īor, esta par√°bola.¬†

Director: Conocemos a muchos enfermos de cuerpo y alma, y pensando en ellos, como Marta y María refiriéndose a Lázaro, te recordamos: 

Todos: Se√Īor, el que amas, est√° enfermo.¬†

Director: Necesitamos el alimento espiritual que eres t√ļ mismo. lnstru√≠dos por tu palabra, te pedimos, como las turbas de Cafarna√ļm, pero con mayor conocimiento de causa:¬†

Todos: Se√Īor, danos siempre ese pan.¬†

Director: O con la samaritana junto al pozo de Jacob: 

Todos: Se√Īor, danos siempre de ese agua, para que no volvamos a tener sed.¬†

Director: Y porque no sabemos lo demás que deberíamos pedir, te decimos: 

Todos: Ens√©√Īanos a orar.¬†

Se hace una breve pausa 

Todos: Padre nuestro. 

Se hace una breve pausa 

 

Director: Respondamos, hermanos, ahora y siempre a la llamada de Cristo con la prontitud de los Magos: 

Todos: Hemos visto tu estrella en Oriente y venimos a adorarte. 

Director: O con la generosidad del discípulo que se ofrecía a seguirle: 

Todos: Se√Īor, yo te seguir√© a donde quiera que vayas.¬†

Director: Aceptemos siempre su voluntad, aun cuando no nos guste, con las palabras de Nuestra Se√Īora:¬†

Todos: H√°gase en m√≠ seg√ļn tu palabra.¬†

Director: El mundo, Se√Īor, tira de nosotros por caminos m√°s f√°ciles que el tuyo. Pero no lograr√° destruir nuestra fe.¬†

Todos: Tu yugo es suave y tu carga ligera. 

Director: El mundo nos promete felicidad enga√Īosa a costa de serte infieles. Pero nosotros hoy, y siempre, ante la realidad de tu presencia eucar√≠stica, repetiremos las palabras de Pedro cuando en Cafarna√ļm nos prometiste la instituci√≥n de este sacramento:¬†

Todos: Se√Īor, ¬Ņa qui√©n iremos? T√ļ tienes palabras de vida eterna. Y nosotros hemos cre√≠do y conocido que t√ļ eres el santo de Dios.¬†

Director: Y como el mismo Pedro, en el momento de recibir el primado sobre toda la Iglesia, respondemos a tu generosa entrega: 

Todos: Se√Īor, t√ļ sabes todo. T√ļ sabes que te amo.¬†

Se hace una breve pausa 

 

Director: Formulemos concretamente nuestro compromiso. Sabedores, Se√Īor, de que t√ļ eres nuestro Dios y Creador, y nosotros tu pueblo y ovejas de tu redil.¬†

Todos: Te prometemos andar por el camino de tus mandamientos. 

Director: Agradecidos a tu bondad, que se ha dignado hacernos participantes de tu naturaleza divina, miembros de tu Cuerpo místico que es la Iglesia, hermanos tuyos y coherederos contigo. 

Todos: Te prometemos permanecer en tu amor. 

Director: Conscientes de que lo que hici√©ramos por uno de tus peque√Īuelos, por ti lo hacemos.¬†

Todos: Te prometemos pagarte en la persona de nuestros prójimos lo mucho que te debemos. 

Director: Advertidos por ti de que ¬ęno todo el que dice ¬°Se√Īor, Se√Īor! entrar√° en el reino de los cielos, sino el que cumple la voluntad de tu Padre celestial.¬Ľ¬†

Todos: Te prometemos querernos los unos a los otros, no de palabra o con la lengua, sino con obras y de verdad. 

Director: Invitados por ti a ofrecer a todos los hombres el espect√°culo de nuestra unidad ¬ępara que el mundo crea¬Ľ.¬†

Todos: Te prometemos aspirar, como los primeros cristianos, a no tener m√°s que ¬ęun s√≥lo coraz√≥n y una sola alma¬Ľ.¬†

Director: Atentos a las advertencias de tu Ap√≥stol: que ¬ęel tiempo es breve¬Ľ, que ¬ępasa como sombra la imagen de este mundo¬Ľ, que ¬ęno tenemos aqu√≠ ciudad permanente, sino que vamos en busca de la futura¬Ľ.¬†

Todos: Te prometemos vivir como el que va de paso, fijo nuestro corazón en ti, donde está nuestro tesoro. 

Director: Acordándonos de que instituíste la Eucaristía en la noche en que ibas a ser entregado y nos mandaste que la repitiéramos en memoria tuya. 

Todos: Te prometemos no olvidarnos de que fuiste a la muerte para darnos vida. 

Director: T√ļ dijiste ¬ęque di√©ramos gratis lo que gratis hab√≠amos recibido¬Ľ.¬†

Todos: Nosotros prometemos hablar de ti a los que nos rodean, y dar testimonio con nuestras vidas de que t√ļ has venido al mundo y est√°s en medio de nosotros.¬†

Director: T√ļ nos dijiste que deb√≠amos ser luz del mundo y sal de la tierra.¬†

Todos: No nos olvidamos, Se√Īor.¬†

Director: Frente a la indiferencia y disculpas que solemos alegar a la hora de ser llamados a la mesa del Padre para participar de la Sagrada Comunión. 

Todos: Te prometemos, Se√Īor, comulgar con frecuencia y fervorosamente.¬†

Director: Para que aumente el n√ļmero de tus amigos, que te hagan compa√Ī√≠a ante tu Presencia eucar√≠stica.¬†

Todos: Te prometemos trabajar sin descanso por aumentar el n√ļmero de tus adoradores.¬†

Se hace una breve pausa. Sentados 

 

Monitor: Tras el largo discurso de despedida, Jes√ļs, de pie ya, pronunci√≥ en el Cen√°culo su oraci√≥n sacerdotal. Fue como el ofertorio del Sacrificio de su Pasi√≥n y muerte, que la Iglesia hab√≠a de perpetuar a trav√©s de los siglos, por el ministerio de los sacerdotes institu√≠dos por el mismo Cristo aquella bendita noche.¬†

En aquella oraci√≥n sacerdotal, Jes√ļs pidi√≥ por s√≠ mismo, por los Ap√≥stoles all√≠ presentes, y por toda la Iglesia futura. Escuchemos.¬†

Lector: 

Lectura del Evangelio seg√ļn San Juan 17,1-26¬†

En aquel tiempo, levantando los ojos al cielo, Jes√ļs dijo: ¬ęPadre, ha llegado la hora, glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique y, por el poder que t√ļ le has dado sobre toda carne, da la vida eterna a los que le confiaste. Esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, √ļnico Dios verdadero y a tu enviado, Jesucristo. Yo te he glorificado sobre la tierra, he coronado la obra que me encomendaste. y ahora, Padre, glorif√≠came cerca de ti, con la gloria que yo ten√≠a cerca de ti antes que el mundo existiese. He manifestado, t√ļ nombre a los hombres que me diste de en medio del mundo. Tuyos eran, y t√ļ me los diste, y ellos han guardado tu palabra. Ahora han conocido que todo lo que me diste procede de ti; porque yo les he comunicado las palabras que t√ļ me diste, y ellos las han recibido, y han conocido verdaderamente que yo sal√≠ de ti, y han cre√≠do que t√ļ me has enviado. Te ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por √©stos que t√ļ me diste y son tuyos. S√≠, todo lo m√≠o es tuyo y lo tuyo m√≠o; y en ellos he sido glorificado.¬†

¬ęYa no voy a estar en el mundo; pero ellos est√°n en el mundo, mientras yo voy a ti. Padre santo, cuida en tu nombre a los que me has dado, para que sean uno como nosotros. Cuando estaba yo con ellos, cuidaba en tu nombre a los que me hab√≠as dado. He velado por ellos y ninguno se ha perdido, salvo el hijo de perdici√≥n, para que se cumpliera la Escritura. Pero ahora voy a ti, y digo estas cosas en el mundo para que tengan en s√≠ mismos alegr√≠a colmada.¬†

¬ęYo les he dado tu palabra, y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como yo no soy del mundo. No te pido que los retires del mundo, sino que los guardes del maligno. No son del mundo, como yo no soy del mundo. Cons√°gralos en la verdad: tu Palabra es verdad. Como t√ļ me has enviado al mundo, yo tambi√©n los he enviado al mundo. Y por ellos me consagr√© a m√≠ mismo, para que ellos tambi√©n sean consagrados en la caridad. No ruego solo por √©stos, sino tambi√©n por aquellos que, por medio de su palabra, creer√°n en m√≠. Que todos sean uno. Como t√ļ, Padre, en m√≠ y yo en ti. Que ellos tambi√©n sean uno en nosotros, para que el mundo crea que t√ļ me has enviado. Yo les he dado la gloria que t√ļ me diste, para que sean como nosotros somos uno.¬†

¬ęYo en ellos y t√ļ en m√≠, para que sean perfectamente uno, y el mundo conozca que t√ļ me has enviado y que yo les he amado a ellos como t√ļ me has amado a m√≠. Padre, quiero que donde yo est√©, est√©n tambi√©n conmigo los que t√ļ me has dado, porque me has amado antes de la creaci√≥n del mundo. Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido y √©stos han conocido que t√ļ me has enviado. Yo les he dado a conocer tu nombre y se lo seguir√© dando a conocer, para que el amor con que t√ļ me has amado est√© en ellos y yo en ellos¬Ľ.¬†

Unos minutos de silencio. 

 

Monitor: Penetrados de la solicitud por la unidad de los cristianos que Jes√ļs manifest√≥ en su oraci√≥n sacerdotal, cantemos y proclamemos:¬†

De pie. Cantan todos 

¬ĖUn solo Se√Īor, una sola fe, un solo bautismo,¬†

un solo Dios y Padre. 

Llamados a guardar la unidad del Espíritu por el vínculo de la paz, 

cantamos y proclamamos: 

¬ĖUn solo Se√Īor, una sola fe, un solo bautismo,¬†

un solo Dios y Padre. 

Llamados a formar un solo cuerpo con un mismo espíritu, 

cantamos y proclamamos: 

¬ĖUn solo Se√Īor, una sola fe, un solo bautismo,¬†

un solo Dios y Padre. 

Monitor: Se√Īor, Jes√ļs, sacerdote eterno y salvador nuestro, escucha benigno las s√ļplicas que te dirigimos, respondiendo a tus deseos y conscientes de las necesidades de tu santa Iglesia.¬†

Director: Que sepamos ver en la Santa Misa el memorial de tu Muerte y Resurrección. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que todos conozcamos el valor del sacerdocio, como perenne y visible presencia tuya entre nosotros. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que los cristianos sepamos conservar la estima debida a los dispensadores de tus misterios. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que sacerdotes y seglares, cada uno en su lugar, nos sintamos solidarios en un mismo quehacer apostólico. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que las insidias y calumnias del enemigo no ofusquen el esplendor del sacerdocio en la Iglesia. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que sus propias debilidades humanas no nos impidan ver en ellos a tus representantes en la tierra. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que la ejemplaridad de los sacerdotes, viviendo en el mundo sin ser del mundo, impulse a muchos a imitados. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que todo el pueblo cristiano sienta la responsabilidad de orar, como t√ļ lo hiciste, por el sacerdocio de la Iglesia.¬†

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que no falte a tus fieles el pan de la palabra por no haber quien lo parta en abundancia. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que el Se√Īor de la mies env√≠e obreros a su mies.¬†

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que la instrucción religiosa, la piedad sincera y la pureza de vida en las familias cristianas constituyan el clima propicio para las vocaciones sacerdotales. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que los padres cristianos sean conscientes del honor que para ellos supone el hecho de que Dios elija a alguno de sus hijos para el sacerdocio. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que los llamados no se hagan sordos a tu llamamiento. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que los que se preparan para el sacerdocio sean perseverantes en tu santo servicio y fieles a tus gracias. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que no les domine el espíritu indiferente y materialista del mundo. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Que no falten a tu Iglesia los medios necesarios para acoger y desarrollar las sinceras vocaciones. 

Todos: Esc√ļchanos, Se√Īor.¬†

Director: Conc√©denos, Se√Īor, muchas y buenas vocaciones, a fin de que la grey cristiana, socorrida y guiada por vigilantes pastores, pueda llegar segura a los pastos ub√©rrimos de la eterna felicidad. T√ļ que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Esp√≠ritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos.¬†

Todos: Amén. 

Se hace una breve pausa. Sentados 

 

Monitor: Seguidamente el Se√Īor se dirigi√≥ con sus disc√≠pulos al Huerto de los Olivos, donde continu√≥ acompa√Īado de sus tres ap√≥stoles predilectos, y donde comenz√≥, con el prendimiento, su Pasi√≥n.¬†

A veinte siglos de distancia, las palabras del Se√Īor siguen resonando de manera especial para nosotros. Oig√°moslas.¬†

Lector: 

Lectura del Evangelio seg√ļn S. Mateo 26,30-56¬†

Y cantados los himnos, salieron hacia el monte de los Olivos. 

Entonces les dice Jes√ļs: ¬ęTodos vosotros os vais a escandalizar de m√≠ esta noche, porque est√° escrito: Herir√© al pastor y se dispersar√°n las ovejas del reba√Īo. Mas despu√©s de mi resurrecci√≥n, ir√© delante de vosotros a Galilea¬Ľ. Entonces Pedro interviene y le dijo: ¬ęAunque todos se escandalicen de ti, yo no me escandalizar√©¬Ľ. D√≠jole Jes√ļs: ¬ęYo te aseguro que esta misma noche, antes que el gallo cante, me habr√°s negado tres veces¬Ľ. D√≠cele Pedro: ¬ęAunque tenga que morir contigo, yo no te negar√©¬Ľ. Y lo mismo dijeron todos los disc√≠pulos. Jes√ļs va con sus disc√≠pulos a un huerto, llamado Getseman√≠ y les dice: ¬ęSentaos aqu√≠ mientras voy all√° a orar¬Ľ.¬†

Y llev√°ndose a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo, empez√≥ a entristecerse y a angustiarse. Entonces dice: ¬ęMe muero de tristeza: quedaos aqu√≠ y velad conmigo¬Ľ. Y adelant√°ndose un poco cay√≥ cara a tierra y oraba diciendo: ¬ęPadre m√≠o, si es posible, que pase y se aleje de m√≠ este c√°liz. Pero no se haga mi voluntad, sino la tuya¬Ľ. Y se acerc√≥ a los disc√≠pulos y los encuentra dormidos. Dice a Pedro: ¬ę¬ŅCon que no hab√©is podido velar una hora conmigo? Velad y orad, para no caer en la tentaci√≥n; pues el esp√≠ritu es decidido, pero la carne es d√©bil¬Ľ. De nuevo se apart√≥ por segunda vez y oraba diciendo: ¬ęPadre m√≠o, si √©ste c√°liz no puede pasar sin que yo lo beba, h√°gase tu voluntad¬Ľ. Y viniendo otra vez, los encontr√≥ dormidos, porque ten√≠an los ojos cargados. Dej√°ndolos de nuevo, por tercera vez oraba repitiendo las mismas palabras.¬†

Luego se acerc√≥ a sus disc√≠pulos y les dice: ¬ęYa pod√©is dormir y descansar. Mirad, est√° cerca la hora, y el Hijo del Hombre va a ser entregado en manos de los pecadores. ¬°Levantaos, vamos! Ya est√° cerca el que me entrega¬Ľ. Todav√≠a estaba hablando, cuando en esto apareci√≥ Judas, uno de los doce, y con √©l un tropel de gente, con espadas y palos, mandado por los sumos sacerdotes y los notables del pueblo. El traidor les hab√≠a dado esta se√Īal: ¬ęEl que yo bese, es √©l: detenedlo¬Ľ. Despu√©s se acerc√≥ a Jes√ļs y le dijo: ¬ęSalve, Maestro¬Ľ. Y le bes√≥. Pero Jes√ļs le contest√≥: ¬ęAmigo, ¬Ņa qu√© vienes?¬Ľ

Entonces se acercaron y echaron mano a Jes√ļs, deteni√©ndolo. Y uno de los que estaban con Jes√ļs agarr√≥ la espada, la desenvain√≥ e hiri√≥ al criado del sumo sacerdote, cort√°ndole la oreja. Jes√ļs le dijo: ¬ęVuelve la espada a su sitio, quien usa espada a espada morir√°. ¬ŅO no crees que puedo acudir a mi Padre y me mandar√≠a en seguida m√°s de doce legiones de √°ngeles? Si no ¬Ņc√≥mo se va a cumplir la Escritura seg√ļn la cual esto tiene que pasar?¬Ľ En aquella hora dijo Jes√ļs a la gente: ¬ęHab√©is salido a prenderme con espadas y palos, como a la caza de un bandido? A diario me sentaba y ense√Īaba en el templo y no me detuvisteis¬Ľ. Todo esto ocurri√≥ para que se cumpliera lo que escribieron los profetas. Entonces todos los disc√≠pulos lo abandonaron y huyeron.¬†

Unos minutos de silencio. 

Monitor: Fieles a la recomendaci√≥n del Salvador, que en Getseman√≠ nos mand√≥ orar para no caer en tentaci√≥n, y siguiendo su divina ense√Īanza¬† sobre c√≥mo debemos hacerlo, cantamos la oraci√≥n que √©l mismo compuso para nosotros:¬†

De pie, todos: 

Padre nuestro. 

Director: Adoremos a nuestro Redentor que por nosotros y por todos los hombres aceptó voluntariamente la muerte que nos había de salvar. 

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: T√ļ que te humillaste haci√©ndote obediente hasta la muerte, ens√©√Īanos a someternos siempre a la voluntad del Padre.¬†

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: Haz que tus fieles participen en tu Pasión mediante los sufrimientos de la vida, para que manifiesten a los hombres los frutos de la salvación. 

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: T√ļ, que siendo nuestra vida quisiste morir en la Cruz para destruir la muerte y todo su poder, haz que contigo sepamos morir tambi√©n al pecado y resucitar as√≠ contigo a una nueva vida.¬†

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: Rey nuestro, que como un gusano aceptaste ser el desprecio del pueblo y la verg√ľenza de la gente, haz que tu Iglesia no se acobarde ante la humillaci√≥n, sino que como t√ļ proclame en toda circunstancia el honor del Padre.¬†

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: Salvador de todos los hombres, que diste tu vida por los hermanos, ens√©√Īanos a amarnos mutuamente con un amor semejante al tuyo.

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

Director: Oh Se√Īor, que aceptaste en Getseman√≠ el consuelo de un √°ngel, conc√©denos la protecci√≥n de tu Madre, consuelo de los afligidos, para poder nosotros consolar a los que est√°n atribulados, mediante el consuelo con que t√ļ consuelas.¬†

Todos: Santifica, Se√Īor, con tu sangre.¬†

Director: Otorga, Se√Īor, a tus fieles difuntos el consuelo eterno.¬†

Todos: Santifica, Se√Īor, al pueblo que redimiste con tu sangre.¬†

De rodillas. Cantan todos las dos √ļltimas estrofas del Pange lingua, y la oraci√≥n conclusiva

Tantum ergo sacramentum 

veneremur cernui, 

et antiquum documentum 

novo cedat ritui; 

praestet fides supplementum 

sensuum defectui. 

Genitori Genitoque 

laus et iubilatio, 

salus, honor, virtus quoque 

sit et benedictio; 

procedenti ab utroque 

compar sit laudatio. Amén. 

Director: Les diste Pan del cielo. 

Todos: Que contiene en sí todo deleite. 

Director: Oh Dios, que en este sacramento admirable nos dejaste el memorial de tu pasi√≥n, te pedimos nos concedas venerar de tal modo los sagrados misterios de tu Cuerpo y de tu Sangre, que experimentemos constantemente en nosotros el fruto de tu redenci√≥n. T√ļ que vives y reinas por los siglos de los siglos.

Todos: Amén.